OUT OF THE LIPS
2024


        EN
An obsolete world of symbols slowly decays. While presenting themselves as visual stories, the meaning of the images is elusive, almost lost. Figures and lines slip in and out of dimensions and materials—sometimes flat, sometimes voluminous; sometimes in ephemeral paper, and sometimes in enduring plastic; sometimes free, sometimes constricted; and so on. The work is a hybrid that attempts to hold these opposites and dualities together. The symbols are inherited from ancient iconography of the mountainous Auvergne in France. In celebration of change and as a provocation to the local conservative culture, they take on new titillating forms and suggestive poses. The amorphous bodies spread across the space, swallowing and being swallowed by their frames, dissolving into landscapes. There is an ecstasy in surrender. Exploring and transforming the remains of a decaying culture in its final stages might be an attempt to add a small capricious spark to its quieting fire.

“Eels or vuivres but monsters, dangerous, and venomous vipers,
maybe snakes with rows of teeth. Out of the lips, through the nostrils,
from the pupils and into the ears or posted as guards on our foreheads.”


Installation - variable dimensions
Paper, ink, burnt wood, prints
 

        FR
Un monde de symboles obsolète se décompose lentement. Tout en se présentant comme des récits visuels, la signification des images demeure insaisissable, presque perdue. Figures et lignes glissent d’une dimension et d’un matériau à l’autre — parfois plates, parfois volumineuses ; parfois dans le papier éphémère, parfois dans le plastique durable ; parfois libres, parfois contraintes ; et ainsi de suite. L’œuvre est un hybride qui tente de maintenir ensemble ces opposés. Les symboles sont hérités d’ancienne iconographie d’Auvergne. En célébration du changement et comme une provocation à la culture conservatrice locale, ils prennent de nouvelles formes troublantes et des poses suggestives. Les corps amorphes se déploient dans l’espace, engloutissant leurs cadres et étant engloutis par eux, se dissolvant dans des paysages. Explorer et transformer les vestiges d’une culture en décomposition dans ses dernières phases pourrait être une tentative d’ajouter une étincelle capricieuse au feu qui s’éteint.

« Anguilles ou vouivres, mais des monstres, des vipères dangereuses et venimeuses, peut-être des serpents aux rangées de dents. Sortant des lèvres, traversant les narines, des pupilles jusqu’aux oreilles, ou postées en gardiennes sur nos fronts. »

Installation — dimensions variables
Papier, encre, bois brûlé, impressions
        NL
Een verouderde wereld van symbolen vervalt langzaam. Hoewel zij zich presenteren als visuele verhalen, blijft de betekenis van de beelden ongrijpbaar, bijna verloren. Figuren en lijnen glijden in en uit dimensies en materialen — soms vlak, soms volumineus; soms in vluchtig papier, soms in duurzaam plastic; soms vrij, soms ingesnoerd; enzovoort. Het werk is een hybride dat probeert deze tegenstellingen en dualiteiten samen te houden. De symbolen zijn ontleend aan de oude iconografie van het bergachtige Auvergne in Frankrijk. Als viering van verandering en als provocatie richting de lokale conservatieve cultuur nemen zij nieuwe prikkelende vormen en suggestieve poses aan. De amorfe lichamen verspreiden zich door de ruimte, slikken hun kaders in en worden erdoor opgeslokt, terwijl zij oplossen in landschappen. In overgave schuilt een vorm van extase. Het onderzoeken en transformeren van de overblijfselen van een vervallende cultuur in haar laatste stadia kan een poging zijn om een kleine grillige vonk toe te voegen aan haar uitdovende vuur.

“Palingen of vouivres, maar monsters, gevaarlijke en giftige adders, misschien slangen met rijen tanden. Vanuit de lippen, door de neusgaten, vanuit de pupillen naar de oren, of geplaatst als wachters op onze voorhoofden.”

Installatie — variabele afmetingen
Papier, inkt, gebrand hout, prints

Installation 50m²
50cmx50cmx10cm
Main sculpture 120cmx12cmx200cm

Photography - Ghislain Amar